原文:
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影凌乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
译文:
在繁花盛开的树下,我独自持壶饮酒。没有知心朋友相伴,只能自斟自饮。于是举起酒杯邀请明月作陪,加上我的影子,仿佛成了三个人。然而月亮虽美却不懂得喝酒,我的影子也只是默默地跟着我。暂时让这明月和影子陪伴着我,趁着春天及时行乐吧。我在唱歌时,月亮似乎在周围徘徊;跳舞时,影子也显得凌乱不堪。清醒的时候我们共同欢乐,醉倒之后便各自分散。希望将来能永远这样自由自在地遨游,与高远的银河相约。
这首诗以独特的视角展现了李白超然物外的精神世界,同时也透露出他对人生短暂的感慨。通过与自然对话的方式,李白找到了内心的宁静与满足,使读者感受到一种超越世俗的情感体验。