首页 > 信息 > 你问我答 >

黄梅时节家家雨的原文及翻译

2025-06-07 11:50:57

问题描述:

黄梅时节家家雨的原文及翻译,有没有大佬愿意带带我?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-06-07 11:50:57

在中国古代文学中,有一首著名的诗篇描绘了江南地区的独特景象。这首诗以其优美的语言和生动的画面感,展现了诗人对自然景色的深刻感悟。以下便是这首诗的原文及其翻译:

原文:

黄梅时节家家雨,

青草池塘处处蛙。

有约不来过夜半,

闲敲棋子落灯花。

翻译:

In the yellow plum season, it rains at every household;

By the green grass pond, frogs croak everywhere.

The guest I had invited did not come past midnight;

I idly tap chess pieces, causing the lamp flowers to fall.

这首诗通过细腻的笔触,勾勒出一幅充满诗意的画面。诗中的“黄梅时节”指的是梅雨季节,这段时间里江南地区常常细雨绵绵。而“家家雨”则进一步强调了这种天气的普遍性。紧接着,“青草池塘处处蛙”描绘了雨后池塘边生机勃勃的景象,青蛙的叫声此起彼伏,为画面增添了动感与活力。

后两句则转向人物的心理活动。“有约不来过夜半”,表达了等待之人的焦急与无奈;而“闲敲棋子落灯花”则通过对动作细节的描写,表现出一种闲适而又略带寂寞的心境。整首诗情景交融,既有自然景观的描绘,又融入了人的情感体验,使得读者能够身临其境地感受到那份独特的氛围。

这样的作品不仅展示了中国古典诗歌的魅力,同时也让我们得以窥见古人对于生活态度的一种表达方式。无论是面对风雨还是孤独,他们都能够以平和的心态去接纳,并从中寻找到属于自己的乐趣。这或许正是中华传统文化所倡导的生活智慧之一吧。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。