在英语学习中,掌握一些常见短语和固定搭配是非常重要的。今天我们将详细探讨两个非常实用的表达——"turn out" 和 "it turns out that",并结合实际例子帮助大家更好地理解它们的意义和用法。
Turn Out 的基本含义
"Turn out" 是一个常用的英语短语,它有多种不同的含义,具体取决于上下文环境。以下是几种常见的用法:
1. 结果是;证明是
- 表示某事的结果或最终状态。
- 例句:The weather turned out to be perfect for the picnic.
(天气结果非常适合野餐。)
2. 生产;制造
- 指工厂或企业生产某种产品。
- 例句:The factory turns out thousands of cars every month.
(这家工厂每月生产数万辆汽车。)
3. 驱逐;赶走
- 形容将某人从某个地方赶出去。
- 例句:They were turned out of their home because they couldn't pay rent.
(因为他们付不起房租而被赶出了家门。)
4. 出席;到场
- 通常用于描述有多少人参加某个活动。
- 例句:How many people turned out for the concert?
(有多少人参加了音乐会?)
It Turns Out That 的用法详解
"It turns out that..." 是一个更复杂的表达方式,通常用来引出一个事实或结论。它的意思是“结果发现;事实证明”。
- 例句:It turns out that he has been lying all along.
(结果发现他一直在撒谎。)
- 例句:It turns out that the book was written by a famous author.
(事实证明这本书是由一位著名作家写的。)
综合运用示例
为了让大家更清楚地理解这两个表达之间的区别和联系,这里提供一组综合示例:
1. The experiment turned out to be successful after several attempts.
(经过多次尝试后,实验结果证明是成功的。)
2. It turns out that she had been working on this project secretly for months.
(结果发现她已经秘密地在这个项目上工作了几个月。)
3. The meeting didn't turn out as expected, but it still provided valuable insights.
(会议没有按照预期进行,但仍然提供了宝贵的见解。)
4. It turns out that the new policy will affect everyone in the company.
(结果发现新政策将影响公司里的每一个人。)
小结
通过以上分析可以看出,“turn out” 和 “it turns out that” 虽然都涉及结果或结论,但在使用场景上有一定差异。“turn out” 更侧重于描述具体的动作或状态变化,而 “it turns out that” 则更多用于陈述一种发现或事实。希望本文能够帮助你更加准确地理解和运用这两个表达!