首页 > 信息 > 你问我答 >

春望翻译

更新时间:发布时间: 作者:阳光5456453365018

春望翻译】《春望》是唐代诗人杜甫创作的一首五言律诗,写于安史之乱期间,表达了作者在战乱中对国家命运的忧虑和对家人的思念。这首诗语言凝练,情感深沉,是杜甫现实主义诗歌的代表作之一。

一、

《春望》通过描绘春天的景象,反衬出战乱带来的凄凉与忧愁。诗人以“国破山河在”开篇,点明国家破碎但自然依旧,形成强烈对比。接着描写花鸟因战乱而失去生机,表达内心的悲痛。后两句则抒发了对家人团聚的渴望和对和平的期盼。

全诗情感真挚,意境深远,展现了杜甫深厚的爱国情怀和人道主义精神。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
国破山河在,城春草木深。 国家破碎,山河依旧存在;春天来临,城中草木茂盛。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。 感叹时局,花也流泪;离别之恨,鸟也惊心。
烽火连三月,家书抵万金。 战火连续三个月,一封家书价值万两黄金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。 白发越抓越少,简直无法插簪子。

三、赏析要点

- 对比手法:通过“国破”与“山河在”的对比,突出战乱对国家的破坏。

- 拟人化表达:“花溅泪”、“鸟惊心”,赋予自然景物人的情感,增强感染力。

- 情感真挚:诗中流露出诗人对家人的牵挂和对和平的渴望,令人动容。

- 语言简练:全诗仅20字,却包含丰富的情感与思想,体现了杜甫高超的艺术造诣。

通过以上分析可以看出,《春望》不仅是一首描写春天景色的诗,更是一首充满忧患意识和家国情怀的佳作。它让读者在欣赏文学之美之余,也能感受到历史的沉重与人性的光辉。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。