【孟子二则原文及翻译是什么】《孟子》是儒家经典之一,由战国时期的思想家孟子及其弟子所著,内容主要记录了孟子的言行和政治主张。其中,“孟子二则”通常指的是《孟子》中两篇较为著名、具有代表性的文章,分别是《得道多助,失道寡助》和《生于忧患,死于安乐》。这两篇文章语言精炼,寓意深刻,常被用于语文教学和传统文化学习。
以下是对“孟子二则”的原文及翻译的总结,并以表格形式呈现,便于查阅与理解。
一、
“孟子二则”是《孟子》中的两篇重要文章,分别从不同角度阐述了治国、修身的道理。第一则强调“仁政”的重要性,指出得人心者得天下;第二则则从个人成长的角度出发,说明逆境中磨练意志的重要性。这两篇文章不仅思想深刻,而且语言优美,是学习古文和领悟儒家思想的重要文本。
二、原文及翻译对照表
篇名 | 原文 | 翻译 |
得道多助,失道寡助 | 天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。 | 天时比不上地理上的优势,地理优势又比不上人心所向。一座方圆三里的小城,外有七里的城墙,包围起来攻打却不能取胜。之所以包围却不能取胜,是因为虽然有天时,但不如地利。城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不坚固锋利,粮食也不是不多,但守军还是弃城逃跑,这是因为地利不如人和。所以说,限制百姓不能靠边界的界限,巩固国家不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武器的强盛。得到仁政的人帮助他的人就多,失去仁政的人帮助他的人就少。帮助少到极点,连亲戚都会背叛他;帮助多到极点,天下人都会归顺他。用天下都归顺的力量,去攻打那些被亲人背叛的人,所以君子不用打仗,如果打仗一定胜利。 |
生于忧患,死于安乐 | 舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。 | 舜从田间被任用,傅说从筑墙的工匠中被选拔,胶鬲从贩卖鱼盐的商人中被提拔,管仲从狱官手中被释放并重用,孙叔敖从海边被举荐出来,百里奚从市场上被选用。所以,上天要把重任交给一个人,必定先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他饥饿,使他身体贫困,使他的行为受到挫折扰乱,以此来使他的心志受到震动,性格更加坚韧,从而增长他的才干。人常常犯错,然后才能改正;内心困扰,思虑阻塞,然后才能奋起;表现在脸色上,发出声音来,然后才能被人理解。国内如果没有守法的大臣和辅佐的贤士,国外没有敌对的国家和外患,这个国家往往会灭亡。由此可知,人在忧患中生存,在安逸中死亡。 |
三、结语
“孟子二则”不仅是古代政治哲学的精华,也是对个人修养和国家治理的深刻思考。通过学习这两篇文章,我们不仅能更好地理解儒家思想,还能从中获得面对生活挑战的智慧与力量。